Типичные PR-ошибки российских бизнесменов в Германии



Типичные пиар-ошибки российских бизнесменов в Германии

Российский бизнесмен приезжает в Германию в поиске возможных партнеров – и уверен, что его компания наверняка заинтересует немецких предпринимателей. Через неделю он возвращается домой разочарованным, потратив время и деньги. В чем причина его неудачи?

Вопреки распространенному мнению, немецкий бизнес не имеет предрассудков против российских компаний. Причина частого отторжения предпринимателей из России лежит в другом. Типичная ошибка российских фирм – плохая подготовка презентации. Слишком часто представление компании ограничивается расплывчатыми фразами об «уникальности» и «лидерстве», а публичное выступление бизнесмена оказывается слишком общим. При этом немецкая аудитория ожидает цифр, фактов, и точного указания на конкретные преимущества компании.

Выезжая на роуд-шоу в Германию, бизнесмены должны понимать, что конкурируют не со своими соседями по региону, а с китайскими, бразильскими и американскими компаниями, также ищущими немецких партнеров. Поэтому презентация должна быть максимально информативной и при этом более эмоциональной, чем простой массив текста в презентации, который монотонно зачитывается выступающим.

Испорченное первое впечатление очень сложно исправить. Именно поэтому еще до поездки бизнесмену стоит тщательно просчитать, кто из немецких компаний действительно может стать его партнером, какие сильные стороны он может продемонстрировать, и с кем стоит говорить о сотрудничестве – чтобы не выглядеть в глазах немцев несерьезным иностранцем, который приехал с одним лишь желанием получить деньги, но не знает, что он может предложить и с кем хочет общаться.

Еще одна частая ошибка российских бизнесменов – плохой перевод информационных буклетов. Мало что может испортить впечатление больше, чем реклама, полная грамматических ошибок. Такие ошибки можно наблюдать во всех материалах – в том числе и в немецких. Например, один дорогой немецкий отель пытался достучаться до российских клиентов своей рекламой, в которой предлагал русским «прибивание с комфортом» вместе «пребывания».

Конечно, такая реклама выглядит комично и не вызывает доверия. Однако даже формально верный перевод может выглядеть нелепо. Например, если он сделан переводчиком, никогда не видевшим немецкие бизнес-брошюры и не знающим, как принято писать подобные тексты. Эксперты компании GERMANY CONSULTING регулярно напоминают своим клиентам: в идеальном варианте немецкую брошюру нужно не переводить с русского, а сразу составлять на немецком языке с помощью специалистов, знающих, как должен выглядеть хороший рекламный материал.

Неправильный перевод может приводить и к совсем комическим ситуациям. Например, одна российская региональная компания по привлечению инвестиций выпустила визитки, в которой перевела свою форму собственности, ГАУ (государственное автономное учреждение), латинскими буквами – GAU. Вряд ли чиновники знали, что по-немецки GAU означает «худший из возможных сценариев». Например, катастрофа на ядерной станции или серьезная ошибка менеджмента, приведшая к краху компании. Разумеется, такое название не располагало к серьезному разговору об инвестициях.






Сергей Сумленный
Руководитель направления по связям с общественностью  GERMANY CONSULTING
germany-consulting.de 




 

Поделиться:

Поделиться Поделиться Поделиться Поделиться Поделиться Поделиться

Главные новости


09.02.2023 Международный Конвент Мир торговли состоится в Алматы 27-29 апреля

XVII Международный Конвент Мир торговли пройдет с 27 по 29 апрел...

08.02.2023 В Беларуси утвердили инвестиционную программу на 2023 год

Пресс-служба президента страны сообщает, что на проектирование и ...

Топ мероприятий


18.10.2023 MinTech-Актобе 2023 в Казахстане

18-20 октября 2023 в городе Актобе (Казахстан) состоится 33-ая М...

18.10.2023 АктобеНефтеХим 2023 в Казахстане

4-ая Международная выставка оборудования и технологий химической...

06.09.2023 13:45:00 KazBuild 2023

29-ая Казахстанская Международная строительная и интерьерная выставка KazBuild пройдет 6-8 се...

Интервью с Экспортером


27.01.2023 Компания «Эмеральд Экотехнологии»: технологии природы в руках человека

ООО «Эмеральд Экотехнологии» из Владимира – пример того, как мож...

27.01.2023 Компания «Эволюция» – маленькими шагами к большому успеху

Активное сотрудничество с Центром поддержки экспорта региона пом...

15.04.2020 «Сохраняем осторожный оптимизм и продолжаем трудиться»

Николай Милованов, директор Elecard - томской компании-экспортера, активного участника мероприятий Ц...

30.10.2018 Артём Багнюк: «Надеюсь, что у наших детей будет интерес к тому делу, к...

Об активном развитии семейного бизнеса, модернизации производства, экспортной стратегии нам рассказа...

Практика ВЭД


09.02.2023 Анатолий Смирнов: "Африканские страны представляют собой большой ...

Об особенностях рынка стран Африки в интервью Порталу рассказал ...

11.04.2022 Экспорт онлайн

Можно ли заключить внешнеторговый контракт через Интернет? Можно ли пройти таможенное оформление с т...

19.02.2022 Владимир Балакин: "Комплаенс – это гудвил. Так же, как, например,...

Как нивелировать риски и обеспечить комплексую защиту компании, а также о том, как внедрить Комплаен...

Наши партнеры